Home [PC 77] sañciccasikkhāpadaṃ 2 Feedback

PC 77 sañciccasikkhāpadaṃ 2

yo pana bhikkhu bhikkhussa sañcicca kukkuccaṃ upadaheyya iti'ssa muhuttam'pi aphāsu bhavissatī'ti etad'eva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiyaṃ.



yo pana bhikkhu bhikkhussa sañcicca kukkuccaṃ upadaheyya iti'ssa muhuttam'pi aphāsu bhavissatī'ti etad'eva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiyaṃ.
pāḷi pos grammar case meaning meaning_lit root base construction compound_type compound_construction
yo pron masc nom sg of ya whichever, whoever
pana ind then, now, so, but
bhikkhu noun masc nom sg, from bhikkhati, comp monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
bhikkhussa noun masc gen sg of bhikkhu, from bhikkhati of a monk, monastic beggar, mendicant √bhikkh (beg) √bhikkh + u
sañcicca ind adv, ger of sañceteti intentionally, deliberately with mind √cit (think) saṃ + √cit + ya
kukkuccaṃ noun nt acc sg of kukkucca worry, doubt badly done √kar (do, make) ku + √kar + ta + ya
upadaheyya verb opt 3rd sg of upadahati +acc he would provoke place near √dhā (place, support) √dhā + a > daha upa + daha + ti
itissa comp ind + pron thus for him iti + assa
- iti ind “” thus
- assa pron masc dat sg of ta for him, to him
muhuttampi comp adv + ind even for a moment; just for a second muhuttaṃ + api
- muhuttaṃ ind adv, acc sg of muhutta for a moment; for a second muhu + tta + aṃ
- api ind conj then, and, now, even (a)pi
aphāsu noun masc nom sg discomfort; trouble non-touch √phus (touch) na + √phus > phas + *u
bhavissatīti comp sandhi, fut + ind bhavissati + iti
- bhavissati verb fut 3rd sg of bhavati it will be √bhū (be) √bhū + a > bhava bhava + issa + ti
- iti ind “” thus
etadeva comp pron + ind just this, only this
paccayaṃ noun masc acc sg of paccaya cause, reason √i (come, go) pati + √i + *a
karitvā abs abs of karoti having made √kar (do, make) √kar + itvā
anaññaṃ pron masc acc sg of anaññā not another na + añña
pācittiyaṃ adj nt nom sg of pācittiya +loc requiring confession